Proyectos

LEXIS - Herramientas Léxicas Interculturales para una Economia Social y Solidaria

En la actualidad las redes de actores de una economía social y solidaria (ESS) buscan fortalecer su visibilidad como alternativa al modo de organización y percepción dominantes de la economía, los que han contribuido a la importante crisis actual. Están entre otros comprometidas en la construcción de bases de datos y cartografías de sus organizaciones y empresas. Esta dinámica se inició al nivel nacional, y un movimiento de intercambios emerge al nivel continental e internacional. Contribuye a la visibilidad de una economía responsable, plural y solidaria (ERPS) en emergencia .

Un proceso intercultural Esta dinámica general de organización de la información está confrontada a la diversidad de idiomas, de conceptos y vocabularios, la cual limita la visibilidad del movimiento como fuerza de renovación de la economía. Estos limites están particularmente evidentes en Europa. Los países anglosajones, de Europa del Norte y del Este, pero también vastas extensiones de África y Asia participan poco en el movimiento de la economía social y solidaria, tal como se expresa en el RIPESS.

Aún en los países donde la ESS está organizada, los valores y conceptos de las redes de ESS (lo que llamaremos sus “marcos referenciales”) no son exactamente equivalentes. Los matices, en distintos países e idiomas, son todavía importantes en el perímetro, los valores y los conceptos. Es importante reconocerlo, para superarlos hacia una visión compartida.

Construir un referencial común LEXIS apunta así a facilitar una dinámica de intercambio y diálogo entre redes nacionales e internacionales de economía social y solidaria, y redes emparentadas, sobre sus referenciales, a partir de la construcción de productos concretos, necesarios y complementarios a las cartografías en transcurso de realización Al proponer elaborar un glosario y un tesauro internacional de la ESS, contribuirá a la elaboración de un referencial común y así de una mayor coherencia de la organización de la información por la redes y a la calidad de los procesos de cartografía mundial de la economía social y solidaria. Permitirá así fortalecer la intercomprehensión de los actores de una economía responsable, plural y solidaria al nivel internacional.

Las actividades que se llevarán a cabo en el marco de este proyecto son las siguientes :

  • La implementación de un grupo de trabajo, que agrupa a representantes de las redes interesadas por la constitución de las herramientas propuestas en este proyecto (glosario, nomenclatura y tesauro internacionales). Este grupo será propuesto y constituido durante el próximo encuentro del grupo mapping de RIPESS Europa. Su núcleo será constituido principlamente de actores europeos pero podrá abrirse a redes de otros continentes.
  • La identificación de redes de actores socioeconómicos y puntos de contactos en los países europeos no cubiertos por el movimiento de la ESS e interesados por este intercambio, y la abertura del grupo de trabajo a estas redes.

El grupo de trabajo aprobará un programa de trabajo común, que tomará en cuenta la agenda de los encuentros de las redes de la ESS, de manera de llevar la mayor sinergía posible a los procesos en curso. Los encuentros para el proyecto tendrán lugar, según los recursos disponibles, durante las reuniones continentales de las redes.

  • Un proceso de comunicación a distancia (CAD) entre personas mandatas por redes nacionales de economía social y solidaria (una o dos personas por red) y redes emparentadas, lo que va a permitir lanzar el proceso, asimilar sus objetivos y su método, y extender la participación a actores de un máximo de países. Esta CAD será cuidadosamente animada por un equipo de una o dos personas.
  • Uno o varios talleres que permitan confrontar los referenciales de las redes involucradas en este proceso (valores, vocabulario, tipología) y examinar las cuestiones prácticas ligadas a su traducción entre contextos nacionales y lingüísticos.

Los productos de las actividades de este proyecto serán :

  • Un glosario internacional compartido para una economía social y solidaria, que contiene los términos corrientes de la ESS y de una ERPS en distintos idiomas, su definición, incluyendo la presentación de matices y diferencias culturales. En un primer tiempo, tres idiomas están previstos (francés, inglés y castellano) a las que otras podrían agregarse, de acuerdo con el desarollo de las colaboraciones y cofinanciaciones relativas.
  • Una cartografía de valores y conceptos de una economía responsable y solidaria, que complementa el glosario, en los distintos contextos culturales y socioecómicos, con una identificación de las zonas de convergencia y zonas de divergencia. Las premisas de este trabajo existen en los productos del taller “agenda estratégica” del Polo de SocioEconomía Solidaria.
  • Un tesauro internacional (palabras claves para la organización de la información), elaborado a partir del glosario presentado arriba, del cual será una extensión operacional, que permita indexar los documentos relativos a la ESS y a la ERPS (ficha de información, artículos, etc.)
  • La puesta en discusión y en coherencia de tipologías (de organizaciones y campos de la ESS) y nomenclaturas utilizadas por las redes y proyectos de mapping de la ESS.
(PDF - 115.5 KB)
(Word - 21 KB)
(Word - 24.5 KB)
(PDF - 131.3 KB)